Эмоциональные оттенки

Изумление: 竟然jìngrán / 居然jūrán

竟然、居然

Оба наречия выражают удивление: «оказывается», «надо же». Обычно перед глаголом.

Подлежащее + 竟然jìng rán / 居然jū rán + действие

Различия

竟然 — нейтральное удивление. 居然 — усиленное, часто с оттенком неодобрения или восхищения. В большинстве случаев взаимозаменяемы.

Примеры

竟然通过了考试。
jìng rán tōng guò le kǎo shì.
Он, оказывается, сдал экзамен (неожиданно).
居然还不知道?
jū rán hái bù zhī dào?
Надо же — ты до сих пор не знаешь?

Осторожно

  • Не используйте, если событие ожидаемое — это нарушит смысл «вопреки ожиданиям».
  • В письменной речи 竟然 предпочтительнее; 居然 разговорнее.