Эмоциональные оттенки

Парадокс: 反而fǎn'ér

反而

Наречие 反而 показывает, что результат противоречит логически ожидаемому — «наоборот», «вместо этого», «напротив».

Условие/действие, + Подлежащее + 反而fǎn ér + неожиданный результат

Употребление

Чаще в двух частях: исходный факт + 反而 + парадоксальное следствие. 我帮了他,他反而生气 — я ему помог, а он, наоборот, разозлился.

Примеры

下了药,病反而更严重了。
xià le yào, bìng fǎn ér gèng yán zhòng le.
Дали лекарство — а болезни стало только хуже.
批评他,他反而更努力了。
pī píng tā, tā fǎn ér gèng nǔ lì le.
Его покритиковали — а он, наоборот, стал ещё усерднее.

Осторожно

  • 反而 предполагает наличие исходного ожидания, противоположного результату.
  • Часто используется с 更 для усиления неожиданности.