Эмоциональные оттенки
Парадокс: 反而
反而
Наречие 反而 показывает, что результат противоречит логически ожидаемому — «наоборот», «вместо этого», «напротив».
Условие/действие, + Подлежащее + 反而 + неожиданный результат
Употребление
Чаще в двух частях: исходный факт + 反而 + парадоксальное следствие. 我帮了他,他反而生气 — я ему помог, а он, наоборот, разозлился.
Примеры
下了药,病反而更严重了。
xià le yào, bìng fǎn ér gèng yán zhòng le.
Дали лекарство — а болезни стало только хуже.
批评他,他反而更努力了。
pī píng tā, tā fǎn ér gèng nǔ lì le.
Его покритиковали — а он, наоборот, стал ещё усерднее.
Осторожно
- 反而 предполагает наличие исходного ожидания, противоположного результату.
- Часто используется с 更 для усиления неожиданности.