Союзы и связки
Условие: 只要…就
只要…就
只要 («при условии что / достаточно лишь») + условие, 就 («тогда») + следствие. Выражает достаточное условие.
只要 + условие, 就 + следствие
Значение
Только одно это условие достаточно для данного результата. Контрастирует с 只有…才 (необходимое условие): 只要努力就能成功 vs. 只有努力才能成功.
只要 vs 只有
只要…就 — достаточное условие («стоит только…»). 只有…才 — необходимое условие («лишь если…, то только тогда…»). В русском: только если / при условии что.
Примеры
只要你努力,就一定能成功。
zhǐ yào nǐ nǔ lì, jiù yī dìng néng chéng gōng.
Стоит только постараться — и непременно добьёшься успеха.
只要有问题,就来问我。
zhǐ yào yǒu wèn tí, jiù lái wèn wǒ.
Если будут вопросы — просто подойди ко мне.
Осторожно
- 只要…就 нельзя заменить на 只有…就 — семантика меняется: 就 работает с 只要, а 才 — с 只有.
- Не путайте: 只要 («лишь при условии»), 只有 («исключительно при»), 如果 («если вообще»).