Этикет
Вежливая просьба: 请 + V
请 + 动词
请 — «прошу/пожалуйста». Ставится перед глаголом для вежливой просьбы или приглашения. Также самостоятельный глагол «приглашать».
请 + (Подлежащее) + глагол
Просьба
请进 — пожалуйста, входите. 请坐 — пожалуйста, садитесь. 请说慢一点 — говорите помедленнее, пожалуйста.
Самостоятельный глагол «приглашать»
Я тебя приглашаю — 我请你. Я угощаю — 我请客. В этом значении 请 — основной глагол, не вежливый префикс.
Примеры
请进。
qǐng jìn.
Пожалуйста, входите.
请问,洗手间在哪儿?
qǐng wèn, xǐ shǒu jiān zài nǎr?
Извините, где туалет? (буквально: прошу спросить)
今天我请你吃饭。
jīn tiān wǒ qǐng nǐ chī fàn.
Сегодня я тебя угощаю обедом.
Осторожно
- 请 не передаёт значение «пожалуйста» в ответ на «спасибо» — для этого 不客气.
- 请问 — устойчивое «извините, можно спросить»; не разбивайте.