Этикет

Вежливая просьба: qǐng + V

请 + 动词

请 — «прошу/пожалуйста». Ставится перед глаголом для вежливой просьбы или приглашения. Также самостоятельный глагол «приглашать».

qǐng + (Подлежащее) + глагол

Просьба

请进 — пожалуйста, входите. 请坐 — пожалуйста, садитесь. 请说慢一点 — говорите помедленнее, пожалуйста.

Самостоятельный глагол «приглашать»

Я тебя приглашаю — 我请你. Я угощаю — 我请客. В этом значении 请 — основной глагол, не вежливый префикс.

Примеры

进。
qǐng jìn.
Пожалуйста, входите.
问,洗手间在哪儿?
qǐng wèn, xǐ shǒu jiān zài nǎr?
Извините, где туалет? (буквально: прошу спросить)
今天我你吃饭。
jīn tiān wǒ qǐng nǐ chī fàn.
Сегодня я тебя угощаю обедом.

Осторожно

  • 请 не передаёт значение «пожалуйста» в ответ на «спасибо» — для этого 不客气.
  • 请问 — устойчивое «извините, можно спросить»; не разбивайте.