Аргументация в эссе
Аргументированность: 言之成理 / 无可厚非
言之成理、无可厚非
Идиомы для оценки чужих аргументов: «речь имеет основания», «не подлежит строгому осуждению». Типичны для литературной критики и философских эссе.
Тема + 言之成理 / 无可厚非
言之成理
«Сказанное обосновано»: признание логичности аргументов оппонента, даже без согласия с выводом.
无可厚非
«Не за что строго осуждать»: смягчённое признание правомерности поступка или аргумента.
Примеры
他的观点言之成理,值得思考。
tā de guān diǎn yán zhī chéng lǐ, zhí dé sī kǎo.
Его взгляд имеет основания, стоит обдумать.
这种做法无可厚非。
zhè zhǒng zuò fǎ wú kě hòu fēi.
Такой подход не подлежит строгому осуждению.
Осторожно
- Эти идиомы — формальная литературная оценка; в живой речи звучат претенциозно.
- 无可厚非 ≠ «совершенно правильно»; это лишь «не заслуживает упрёка».